Home Noticiário Internacional Charge naval

Charge naval

603
17

Publicada no informativo da Marinha Italiana, por ocasião do deployment do submarino Salvatore Todaro nos EUA.

charge-marina-militare

17
Deixe um comentário

avatar
17 Comment threads
0 Thread replies
0 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
13 Comment authors
Luís Aurélio ContinJoão das BotasVassili ZaitsevCOMANDANTE MELKJacubão Recent comment authors
  Subscribe  
newest oldest most voted
Notify of
Baschera
Visitante
Baschera

Hahahaha… neste caso, tamanho é documento !! Melhor rir…..
Sds.

leonardo
Visitante

kkkkkkkkkkkkkk

Madara "Flanker"
Visitante
Madara "Flanker"

O que significa deployment?

J Roberto
Visitante
J Roberto

É o Davi contra o Golias! rsrsrs
Parece bem menor que os 209.

Madara

Deployment em inglês significa: desdobramento

sds.

Baschera
Visitante
Baschera

Mauro,
Até onde sei, e até onde outros colegas de outros fóruns também confirmam, as 10 unidades ficarão para scrap, ou fonte de peças.
Neste sentido, é coerente, pois você não teria de onde tirar peças caso haja necessidade posterior, já que os italianos não cedem suas unidades, pelo mesmo motivo. Assim se fará com os A-4 da MB, alguns poucos serão modernizados e os outros ficarão na reserva.
Para confirmar, lembre que postei aqui no Blog a confirmação via DOU, onde consta a quantidade de A-1 que serão modernizados, ou seja 43 unidades.

Sds. ao(s) amigo(s)…

brazilwolfpack
Visitante
brazilwolfpack

Deployment significa envio ou lancamento. Por exemplo: US to deploy Marines to Iraq = EUA esta por enviar os Marines ao Iraque.

Fábio Max
Visitante

Genial…kkkk e o bom humor italiano é de se elogiar.

augusto carlos
Visitante
augusto carlos

Gostaria de saber quando o Brasil iniciará a construção dos MARLINS/SCORPENE e se é verdade que a aviação naval será dotada de 12 supertucanos navalizados para instrução ???????

Piramboia
Visitante
Piramboia

Prefiro interpretar “deployment” como “deslocamento”.
O Todaro foi “deslocado” para os EUA.

Jacubão
Visitante

PQP, Os italianos ficaram na “onça”, hahahahaha……

COMANDANTE MELK
Visitante
COMANDANTE MELK

Realmente um acurado senso de humor o dos italianos….rss, de fato ilustra muito bem uma “realidade´´ do poderio americano.

J Roberto
Visitante
J Roberto

Deployment: No termo militar qualquer um dos significados são válidos.

“Por ocasião do desdobramento do submarino Salvatore Todaro aos EUA”
“Por ocasião do envio do submarino Salvatore Todaro aos EUA”
“Por ocasião do deslocamento do submarino Salvatore Todare aos EUA”

Madara "Flanker"
Visitante
Madara "Flanker"

Entendi…

Mt obrigado pelo esclarecimento: J. Roberto.Tb Piramboia e brazilwolfpack.

Realmente a charge é coerente…ainda bem que não colocaram um submarino russo na parada. kkkkk

Sds.

Fábio Max
Visitante

No blog do Vinna há uma foto de um submarino russo ao fundo de uma praia. Um submarino colossal, do tamanho de um cruzador…talvez da mesma classe do Kursk. Foto espetacular, que mostra que não são só os americanos que têm armas impressionantes.

João das Botas
Visitante
João das Botas

Há Há Há…e foi o Italiano que fez a piada!O pessoal dos AIP não deve ter gostado nada…

Vassili Zaitsev
Visitante
Vassili Zaitsev

Nossa vixe, acabou com os italianos.

A piada é super engraçada. To rindo sem parar.

abraços.

Luís Aurélio Contin
Visitante
Luís Aurélio Contin

Ainda bem que não fizeram uma dessa, quando o Tikuna foi para os EUA. Daria no mesmo.